[Uh, mierda, me parece que me pasé. Puta madre, tan fácil que parecía. Hice como me dijeron: salí del Lincoln Tunnel y tomé la ruta 3 hasta donde se termina. Me tiré a la izquierda y seguí por la 46. No decía '46', pero creo que la 3 terminaba ahí. ¿Será lo mismo ruta 3 que ruta 3 W? Lo que no veo es la estación de servicio. Y además, nadie me habló de ese peaje. Me parece que debía seguir por donde decía 3 W.]
–It’s four thirty.
–Ok. Excuse me, how do I take route 3?
–In about a mile, take exit 16 W. It’s the next one.
–16 W, great, thank you very much.
[Qué bueno que no había mucho tránsito en Manhattan, creo que voy a llegar a tiempo. Ahí está la salida. Es la 'próxima', pero no veo que diga 16 W. Por las dudas bajo acá, prefiero no alejarme. ¿Y ahora...? Qué mierda, por favor... estoy definitivamente perdido, la concha de la lora (...) Qué será esto, a ver... ¿Newark?]
–(…)
–No, amor, estoy perdido. Ni idea. No sabés la bronca que tengo…
–(…)
–Bueno, dale, fijate. Estoy en 246 Broad Street, creo que es Newark.
–(…)
–Sí, ahí, pero está bien, igual yo también agarré señal, ya tengo el mapa de Google. Te llamo en un rato. Gracias.
[Gouverneur St., bien... 3rd Avenue, bien... ruta 21, acá está, ahora cinco millas (...) Bien, esa es la salida 9... Claro, antes había hecho mal, tenía que seguir por la 3 W. Ahora otras cinco millas por acá, hasta que se termine, después la 46, la estación de servicio y enseguida a la derecha].
–Hola J., apenas demorado, pero creo que muy cerca.
–(…)
–¿Dónde estoy ahora? Bueno, no sé exactamente, acabo de pasar un hospital veterinario. Y antes la estación de servicio, una Exxon, pero no veo la universidad.
–(…)
–Ah, no, entonces me parece que me pasé. Pero bueno, dejame que retrocedo y vuelvo a llamarte. No debo estar muy lejos. ¿Sabés el número o el nombre de la calle que me lleva al lugar?
–(…)
–¿Ah, no…? Bueno, busco alguna referencia y vuelvo a llamarte. Y te pido mil disculpas.
[¡La reputa madre, carajoo...! ¡No lo puedo creeeer...! (...) Qué mierda, creo que volví a alejarme. ¿Cómo es posible que no existan puentes para cruzar y retomar el camino inverso? (...) La concha del mono, ya pasó otra media hora... Qué le digo ahora al uruguayo, ya me da vergüenza.]
–Che, J., volví a perderme, no sé dónde miércoles estoy.
–(…)
–No sé cómo disculparme. Además no quiero que sigas esperándome. Creo que lo mejor será que lo dejemos para la semana que viene.
–(…)
–Pasa que no tengo idea de dónde estoy…
–(…)
–Bueno, entonces dejame llegar a un lugar desde donde pueda darte las coordenadas. Ahora vuelvo a llamarte, gracias.
[¿Y ahora qué hago? A ver, yo le pregunto a este.]
–Excuse me, I have to go to State Montclair University campus…
–(…)
–Ok, thanks.
[Qué hijo de puta, no te entendí un carajo... ni una palabra. Ni-una. Al menos usaste los brazos, voy a ir para ese lado. (...) Otra vez la estación de servicio. Por acá ya pasé. Voy a preguntarle a este otro.]
–Do you know where the Monclair University campus is?
–Montclair?
–Yes, the university.
–Well, it’s… I’m not in English…
–¿Y español?
–Sí, español, sí.
–Ah, bien, yo también.
–Bueno, entonces coge por allí y verás una salida a la derecha. Vuelve a preguntar en la estación de servicio, ellos te dirán.
–Bien… gracias.
[Los de la estación de servicio no van a saber, yo me mando por acá... Bien, ahí veo algo...]
–Hola J., creo que estoy muy cerca. Justo detrás de la estación de tren de la universidad.
–(…)
–¿En cuál…? No sé, ¿hay más de una?
–(…)
–¿Tres…? Bueno, no sé… Ok, te espero acá. Gracias.
Una hora y poquito más tarde de lo previsto –y gracias a la predisposición de los entrevistados– pude hacer mi entrevista. Sin embargo, todavía no pude salir en auto de Nueva York sin perderme. A continuación, algunas fotos de la vuelta, por suerte, mucho más plácida.


